A versenyen 2883 középiskolás indult az Európai Unióban.
Az Európai Bizottság 2022-2023-as tanévben megrendezett Juvenes Translatores középiskolai fordítási versenyének résztvevői közül Magyarországon Nyíri Kata Luca, a kecskeméti Bányai Júlia Gimnázium tanulója bizonyult a legjobbnak - közölte az uniós testület csütörtökön.
A Juvenes Translatores versenynek összesen 27 győztese van, mindegyik tagállamból egy középiskolás diák, akinek versenyfordítását az Európai Bizottság hivatásos fordítói a legjobbnak ítélték. A 27 győztes mellett 288 versenyző elismerő oklevelet érdemelt ki idén kiváló fordításával.
Mivel 2022 az ifjúság európai éve volt, a versenyzők az európai ifjúság témaköréhez kapcsolódó szövegeket fordítottak.
A versenyen 2883 középiskolás indult az Európai Unióban. A megmérettetésen részt vevő iskolákban a tanulók Európa-szerte mindenhol egyidejűleg készítették el fordításukat. Az EU 24 hivatalos nyelve összesen 552 nyelvkombinációt tesz lehetővé, a résztvevők ezek közül bármilyen nyelvpárosítást választhattak. A versenyen idén induló 681 iskola diákjai összesen 141 nyelvkombinációban készítettek fordításokat.
Magyarországon 21 iskola 86 tanulója indult a versenyen. A magyar versenyzők több mint fele angolról fordított magyarra, de többen választottak más nagyobb európai nyelvet, köztük a németet, a spanyolt, az olaszt vagy a franciát.
A magyarországi indulók közül a kecskeméti Bányai Júlia Gimnázium diákja, Nyíri Kata Luca fordítása bizonyult a legjobbnak. Nyíri Kata Luca angolról magyarra fordított. Ő utazhat majd el tanára és egy szülője kíséretében Brüsszelbe, a március végére tervezett hivatalos díjátadó ünnepségre, ahol találkozhat a többi tagállambeli győztessel. Az értékelők 10 magyarországi tanulót jutalmaztak elismerő oklevéllel kiemelkedő teljesítményükért.
Az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága 2007 óta minden évben megrendezi a Juvenes Translatores versenyt, melynek neve latinul annyit tesz: fiatal fordítók. A kezdeményezés arra irányul, hogy ösztönözze az iskolai nyelvtanulást, és ízelítőt adjon a fiataloknak a hivatásos fordítók munkájából. A versenyen 17 éves középiskolások indulhatnak. Az évek során a verseny sok résztvevő és győztes életében jelentett fordulópontot. Néhányan úgy döntöttek, hogy fordító szakon tanulnak tovább, és volt, aki az Európai Bizottság fordítószolgálatánál helyezkedett el gyakornokként vagy fordítóként.
Természetes anyagok használatával, Cemix termékek segítségével bővítették példamutató módon a fővárosi családi házat.
Az Eger és Szilvásvárad közötti, éles kanyarokkal tűzdelt 25-ös főutat a Magyar Közút Nonprofit Zrt. újíthatja fel.